熱門文章
想做斜槓青年,先拿回人生選擇權
發表時間:2018-06-22

文/Stella Huang ....

掌握深度學習力,贏在入社起跑點
發表時間:2018-09-03

文/Stella Huang,Photo....

bonus還是benefits?你想要哪種「福利」?

發表時間:2020-07-01 點閱:312
Responsive image

為了增加員工向心力及工作效率,老闆常常會祭出各項措施。這時,我們可以根據福利的「性質」來區分使用方法。

bonus (n.)獎金

 

依照個人工作表現或年度考績,而額外發放的「金錢」獎勵制度。常見的年終獎金就是“end-of-year bonus”。

He received a bonus for working hard last week.

他上週努力工作而獲得獎金。

perk  (n.)津貼、額外待遇

 

不受工作能力好壞的限制,任何員工都享有的「物質」福利。種類多樣,且能提升員工幸福及歸屬感,例如:免費零食、公共設施使用權、員工折扣…等。

Free flight tickets and a staff discount are perks that come with being a cabin crew member.

空服員的額外待遇,包括免費機票及員工折扣。

benefits (n.)員工福利、待遇

 

雇主依法提供的基本福利待遇,也就是「員工保險及假期」制度,待遇高低會受到年資及薪資不同而有所增減。常見的勞健保、產假、年假…都屬於此類。

In addition to salary, every staff receives a pension and medical benefits.

除了薪資以外,每個員工都該有退休金和醫療保險。

參考資料:bbcenglish、cambridge dictionary